Donation to the National Library Ivan Vazov

2022.09.20

14:00


The Honorary Consul of Ukraine in Plovdiv, Eng. Dimitar Georgiev, presented a special donation to the “Ivan Vazov” National Library – three facsimile copies of valuable publications from the period of Kievan Rus: the Rheims Gospel from the 11th century, the Kholm Gospel from the 13th century and the Lavryshev Gospel from the 14th century. With this donation, not only the importance of Ukrainian culture to the world book heritage is popularized among the Bulgarian public, but it will enable scholars to use these valuable sources for historical and scientific research.
The Rhenish Gospel is in a Cyrillic-Glagolic manuscript. It is named after its place of storage. The original scroll dates from the 11th century and is considered to be the oldest manuscript related to the Kiev book script. It is supposed to be from the library of the Grand Prince of Kiev, Yaroslav the Wise. The fate of the book is closely intertwined with the history of medieval Russia, the Czech Republic and France. It can rightfully be considered a common historical and cultural book heritage.
The Holm Gospel occupies a special place among the Ukrainian cultural heritage. The facsimile edition is a rare translation of the still undervalued original pages of the national tradition and related history from the time of King Daniel Romanovich (1201 – 1264), whose historical significance was “forgotten” with the subjugation of the Polish state administration from the second half of the XIV in .. Today, the Kholm region, with its rich cultural life since the beginning of its historical tradition in the middle of the 13th century, is emerging from oblivion with the latest research.

The Lavryshev Gospel, known as the Aprakos Gospel of Lavryshev, is the oldest known manuscript in Cyrillic from the time of the Grand Duchy of Lithuania during the formation of the Lithuanian-Russian statehood in the second half of the 14th century – a time when most of the principalities of Kievan Rus were created on ethnic Ukrainian and Belarusian lands and became part of the Lithuanian principalities. Today, the book is a common written heritage of three countries – Lithuania, Belarus and Ukraine.